<ins id='50ur3'></ins>

    <code id='50ur3'><strong id='50ur3'></strong></code>
  1. <span id='50ur3'></span>
  2. <i id='50ur3'><div id='50ur3'><ins id='50ur3'></ins></div></i>

    1. <acronym id='50ur3'><em id='50ur3'></em><td id='50ur3'><div id='50ur3'></div></td></acronym><address id='50ur3'><big id='50ur3'><big id='50ur3'></big><legend id='50ur3'></legend></big></address>
    2. <tr id='50ur3'><strong id='50ur3'></strong><small id='50ur3'></small><button id='50ur3'></button><li id='50ur3'><noscript id='50ur3'><big id='50ur3'></big><dt id='50ur3'></dt></noscript></li></tr><ol id='50ur3'><table id='50ur3'><blockquote id='50ur3'><tbody id='50ur3'></tbody></blockquote></table></ol><u id='50ur3'></u><kbd id='50ur3'><kbd id='50ur3'></kbd></kbd>
    3. <dl id='50ur3'></dl>

        <i id='50ur3'></i>

          <fieldset id='50ur3'></fieldset>

          國際交流處邀請兩位國外專傢來校講學

          • 时间:
          • 浏览:6

          2009年4月2日、3日,應我校國際交流處之邀,美國比洛伊特學院兩位專傢來我校講學。

          4月2日下午,在科技館二樓報告廳,比洛伊特學院的中文系副教授丹尼爾.尤德為在座師生帶來一場題為“人種學與小說:以《好逑傳》的18世紀英譯本為例”的精彩報告。他首先講述瞭自己與中國文化的淵源,明清小說、清代康乾盛世的文化及早期漢學是其研究中國文化的出發點。他具體講述瞭比較文學視域下的中國古典小說,對十八世紀《好逑傳》英譯本的作者詹姆斯威爾.金森、《好逑傳》的文體、思想、情節及其英譯本產生的社會背景一一進行瞭詳細講解。

          4月3日上午,在我校外語學院三樓報告廳,比洛伊特學院英文系副教授塔瑪拉.克塔比甘與我校師生交流討論瞭“維多利亞時代工業的文學特色”這一問題。塔瑪拉教授介紹瞭狄更斯的《艱難時代》和伊麗莎白的《瑪麗.巴頓》等多部作品。並將這一類書命名為“與後人進化有關的有影響的文學”。

          丹尼爾.尤德,美國比洛伊特學院中文系副教授,哈弗大學畢業,普林斯頓大學博士。先後執教普林斯頓大學、猶他州州立大學及比洛伊特學院。其主要研究領域涉及:明清地方小說,現代及古代漢語,清末民初科幻小說及烏托邦文學,元、清戲劇,明清知識史等。

          塔瑪拉.克塔比甘,美國比洛伊特學院英文系副教授,哈弗大學畢業,普林斯頓大學博士。先後執教猶他州州立大學及比洛伊特。其主要研究領域為維多利亞文學。